Expressions idiomatiques

Pleurer comme une madeleine : to cry in beer
Il pleut des cordes: it rains cats and dogs
Se mettre le doigt dans l'oeil: to make a mistake


The French translation does not hurt as much. Les cordes = ropes
Sauter du coq à l'âne = to change subject in a conversation.
Mettre de l'eau dans son vin: to make concessions


No comments:

Post a Comment