Etre boulanger


Etre boulanger: to be a baker
Devenir boulanger: to become a baker
Here is an interactive site that explains to you the numerous advantages of training as a baker :http://www.devenir-boulanger.com
What do these mean?
  1. un pain complet
  2. un pain de seigle
  3. un pain aux céréales
  4. un pain de campagne
  5. un pain au chocolat
  6. une torsade au chocolat

J'attendrai ton retour

par Jean Sablon

J'attendrai
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Ton retour
J'attendrai
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid.
Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon coeur si lourd
Et pourtant, j'attendrai 
ton retour (bis)

Reviens bien vite
Les jours sont froids
Et sans limite les nuits sont froides
Quand on se quitte, on oublie tout
Mais revenir est si doux
Si ma tristesse est d'émouvoir,
avec ivresse, reviens ce soir
Et dans mes bras, tout s'oubliera

Le vent m'apporte
Des bruits lointains
Devant ma porte
J'écoute en vain
Helas, plus rien
Plus rien ne vient
J'attendrai
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Ton retour

J'attendrai
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid
Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon coeur si lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour

{Instrumental}

Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon coeur si lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour

More lyrics: http://www.lyricsmania.com/jattendrai_lyrics_jean_sablon.html
All about Jean Sablon: http://www.musictory.com/music/Jean+Sablon

En classe !

In the classroom.



When a French noun is masculine, you translate the as le. 

For instance :
le tableau noir: the blackboard,
le livre: the book,
le cahier: the exercise-book,
le bureau: the desk

When a French noun is feminine, use la.

For instance,
la carte, the map;
la chaise, the chair
la fenêtre, the window;
la plante, the plant.
You say le professeur or la professeur = the teacher

To translate the word 'a', 
use un for the masculine words,
use une for the feminine words.

A pupil = un or une élève
A lesson = un cours
A music lesson = un cours de musique
An English lesson = un cours d'anglais
A nice teacher = un professeur sympathique
A studious pupil = un élève studieux or une élève studieuse
A lazy pupil = un élève paresseux or une élève paresseuse

apprendre = to learn
He learns French quickly = il apprend le français rapidement
She learns slowly: elle apprend lentement
She participates in class = elle participe en cours
He doesn't participate: il ne participe pas
I like geography: j'aime la géographie
I do not like history = je n'aime pas l'histoire
My history teacher is called Mr Napoleon = mon prof d'histoire s'appelle Monsieur Napoleon.
He likes to tell us jokes = Il aime nous raconter des plaisanteries
I like to chat with my friends =J'aime bavarder avec mes amis
but the teacher is not happy = mais le professeur n'est pas content.
He punishes me = Il me punit
She gives me detentions: elle me donne des retenues.
I love P.E. lessons = j'adore les cours d'Education physique.
Even if the lessons are boring = même si les cours sont ennuyeux


Moyens mnémotechniques

To memorise the solar system, use the following:

Mon Vieux, Tu M'as Jeté Sur Une Nouvelle Planète!
My old (mate/man) you threw me on a new planet!

M Mercure, V Vénus, T Terre (Earth), M Mars, J Jupiter, S Saturne, U Uranus, N Neptune et P Pluton.

We could use a feminine version:
Ma Vieille, tu m'as jeté(e) sur une nouvelle planète!
There is an equivalent in English: 
My Very Educated Mother Just Showed Us Nine Planets

Here is a way to remember basic link words.It is often taught in francophone primary schools.The question reads: where on earth is Ornicar? (So, where is Ornicar?)
Mais où est donc Ornicar ? (mais, ou, et, donc, or, ni, car) : les conjonctions de coordination.
Mais = but
où = where
et = and
donc = so, therefore
or = and yet, now, although
ni = neither
car = because


Expressions idiomatiques

Pleurer comme une madeleine : to cry in beer
Il pleut des cordes: it rains cats and dogs
Se mettre le doigt dans l'oeil: to make a mistake


The French translation does not hurt as much. Les cordes = ropes
Sauter du coq à l'âne = to change subject in a conversation.
Mettre de l'eau dans son vin: to make concessions


Un peu d'humour: les Shadoks

Si vous aimez ce feuilleton un peu spécial et si vous voulez en voir davantage, appuyez ici!
Les Shadoks saison 1 épisode 1 by GONGReplay